La prononciation anglaise est folle
Je l'ai entendu de mes étudiants un million de fois. La prononciation anglaise est folle. La prononciation anglaise n’a aucun sens. La prononciation anglaise est trop aléatoire. Et à ces étudiants, je dis « Vous avez tout à fait raison ». Il n’y a pratiquement aucune cohérence dans la façon de prononcer un mot. Il faut un certain temps pour se rendre compte que le passé de « lu » n'est pas « lu », mais « lu ». 😜 C'est-à-dire que le présent de « lu » se prononce « roseau », tandis que le passé se prononce « rouge », même s'ils sont tous deux orthographiés exactement de la même manière. Amusant, hein? Vous devez l’aimer. Eh bien, vous n'êtes pas obligé de l'aimer, mais vous devez l'apprendre. Voici quelques exemples de folie de la prononciation anglaise :
- Le bandage était enroulé autour de la plaie
- Les fermes produisent des produits
- La décharge de la ville a dû refuser les ordures
- Nous devons polir les meubles polonais
- Il pourrait diriger s’il obtenait le plomb
- Le soldat décida de déserter son dessert dans le désert
- Elle voulait présenter le présent
- Une basse a été peinte sur la grosse caisse
- La colombe a plongé loin de l’aigle et s’est échappée
- Elle ne s’oppose pas à l’objet
- L’invalide a conclu que sa police d’assurance était invalide
- Ils étaient trop proches pour fermer la porte
Comment pouvez-vous dire la prononciation? La clé de la plupart d’entre eux est la partie du discours, en particulier si le mot est un nom, un verbe ou un adjectif. Vous constaterez que lorsqu’un mot a 2 significations et prononciations différentes, elles dépendront si le mot est utilisé comme nom, verbe ou adjectif. À l’avenir, j’espère écrire un article de suivi sur les règles de changement de prononciation.